Changeset 288

Show
Ignore:
Timestamp:
11/02/10 19:22:16 (2 years ago)
Author:
andy
Message:

Russian translation update from Lex Ross.

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/ru.po

    r287 r288  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: pybackpack@lists.sucs.org\n" 
    1010"POT-Creation-Date: 2010-02-04 01:01+0000\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2009-10-29 17:45+0300\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2010-02-11 20:10+0300\n" 
    1212"Last-Translator: Lex V. Ross <lross@mail.ru>\n" 
    1313"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" 
     
    2929 
    3030#: ../pybackpack/actions.py:33 
    31 msgid "" 
    32 "Destination is home directory. This would remove the files in your home " 
    33 "directory. Please choose a different location." 
    34 msgstr "" 
    35 "В качестве МазМачеМОя указаМа ЎПЌашМяя папка, чтП прОвеЎет к уЎалеМОю файлПв " 
    36 "Оз вашей ЎПЌашМей папкО. ППжалуйста, выберОте Ўругую папку." 
     31msgid "Destination is home directory. This would remove the files in your home directory. Please choose a different location." 
     32msgstr "В качестве МазМачеМОя указаМа ЎПЌашМяя папка, чтП прОвеЎет к уЎалеМОю файлПв Оз вашей ЎПЌашМей папкО. ППжалуйста, выберОте Ўругую папку." 
    3733 
    3834#: ../pybackpack/actions.py:34 
     
    7773msgstr "ОшОбка резервМПгП кПпОрПваМОя: %s" 
    7874 
    79 #: ../pybackpack/actions.py:201 ../pybackpack/actions.py:295 
     75#: ../pybackpack/actions.py:201 
     76#: ../pybackpack/actions.py:295 
    8077msgid "Backup complete" 
    8178msgstr "РезервМПе кПпОрПваМОе завершеМП" 
     
    9289#, python-format 
    9390msgid "Backup failed; could not create CD image %(filename)s: %(error)s\n" 
    94 msgstr "" 
    95 "ОшОбка резервМПгП кПпОрПваМОя; Ме ЌПгу сПзЎать Пбраз ЎОска %(filename)s: %" 
    96 "(error)s\n" 
     91msgstr "ОшОбка резервМПгП кПпОрПваМОя; Ме ЌПгу сПзЎать Пбраз ЎОска %(filename)s: %(error)s\n" 
    9792 
    9893#: ../pybackpack/actions.py:260 
     
    10095msgstr "ЗапОсываю Пбраз Ма CD/DVD" 
    10196 
    102 #: ../pybackpack/actions.py:275 ../pybackpack/actions.py:283 
     97#: ../pybackpack/actions.py:275 
     98#: ../pybackpack/actions.py:283 
    10399msgid "An error occurred while burning the CD." 
    104100msgstr "ПрО запОсО кПЌпакт-ЎОска прПОзПшла ПшОбка." 
     
    144140#, python-format 
    145141msgid "" 
    146 "Backup completed, but could not copy the backup set data file. You can " 
    147 "manually copy this file from\n" 
     142"Backup completed, but could not copy the backup set data file. You can manually copy this file from\n" 
    148143"%(source)s\n" 
    149144" to\n" 
     
    151146msgstr "" 
    152147"РезервМПе кПпОрПваМОе завершеМП, ПЎМакП Ме уЎалПсь скПпОрПвать файл ЎаММыѠ
    153  " 
    154 "МабПра резервОрПваМОя. Вы ЌПжете скПпОрПвать егП вручМую Оз\n" 
     148 ÐœÐ°Ð±ÐŸÑ€Ð° резервОрПваМОя. Вы ЌПжете скПпОрПвать егП вручМую Оз\n" 
    155149"%(source)s\n" 
    156150" в\n" 
     
    166160msgstr "ПрПОзПшла ПшОбка прО переЌещеМОО '%s'." 
    167161 
    168 #: ../pybackpack/backupsets.py:129 ../pybackpack/seteditor.glade:23 
     162#: ../pybackpack/backupsets.py:129 
     163#: ../pybackpack/seteditor.glade:23 
    169164msgid "New backup set" 
    170 msgstr "" 
     165msgstr "НПвый МабПр резервОрПваМОя" 
    171166 
    172167#: ../pybackpack/backupsets.py:130 
    173168msgid "Edit a new backup set" 
    174 msgstr "" 
    175  
    176 #: ../pybackpack/gui.py:54 ../pybackpack/gui.glade:7 
     169msgstr "РеЎактОрПвать МПвый МабПр" 
     170 
     171#: ../pybackpack/gui.py:54 
     172#: ../pybackpack/gui.glade:7 
    177173msgid "File Backup Manager" 
    178174msgstr "РезервМПе кПпОрПваМОе файлПв" 
     
    182178msgid "" 
    183179"Are you sure you wish to delete the backup set '%s'?\n" 
    184 "Deleting this backup set will not delete any previous backups, nor will it " 
    185 "affect your ability to restore them." 
     180"Deleting this backup set will not delete any previous backups, nor will it affect your ability to restore them." 
    186181msgstr "" 
    187182"Вы увереМы, чтП Ñ 
     
    189184"УЎалеМОе МабПра Ме прОвеЎет к уЎалеМОю сПзЎаММыѠ
    190185 Ñ€Ð°ÐœÐµÐµ резервМыѠ
    191  ÐºÐŸÐ¿ÐžÐ¹ О Ме " 
    192 "пПвлОяет Ма вПзЌПжМПсть ОѠ
     186 ÐºÐŸÐ¿ÐžÐ¹ О Ме пПвлОяет Ма вПзЌПжМПсть ОѠ
    193187 Ð²ÐŸÑÑÑ‚аМПвлеМОя." 
    194188 
     
    205199msgstr "Не МайЎеМы пОшущОе CD прОвПЎы." 
    206200 
    207 #: ../pybackpack/gui.py:219 ../pybackpack/gui.py:293 
    208 msgid "" 
    209 "The destination directory is not empty and it doesn't look like a previous " 
    210 "backup. Continue?" 
    211 msgstr "" 
    212 "Папка МазМачеМОя Мепуста О Ме пПѠ
    213 ÐŸÐ¶Ð° Ма преЎыЎущую резервМую кПпОю. " 
    214 "ПрПЎПлжать?" 
     201#: ../pybackpack/gui.py:219 
     202#: ../pybackpack/gui.py:293 
     203msgid "The destination directory is not empty and it doesn't look like a previous backup. Continue?" 
     204msgstr "Папка МазМачеМОя Мепуста О Ме пПѠ
     205Пжа Ма преЎыЎущую резервМую кПпОю. ПрПЎПлжать?" 
    215206 
    216207#: ../pybackpack/gui.py:278 
     
    246237msgstr "ЧтПбы прПчОтать этПт МабПр резервОрПваМОя, МажЌОте кМПпку 'ПбМПвОть'." 
    247238 
    248 #: ../pybackpack/gui.py:434 ../pybackpack/gui.py:556 
     239#: ../pybackpack/gui.py:434 
     240#: ../pybackpack/gui.py:556 
    249241#, python-format 
    250242msgid "This data will be restored to %s" 
     
    271263 
    272264#: ../pybackpack/gui.py:479 
    273 msgid "" 
    274 "If you restore your backup to this location, these files will be erased " 
    275 "permanently." 
    276 msgstr "" 
    277 "ЕслО вы вПсстаМПвОте сюЎа резервМую кПпОю, тП этО файлы буЎут утеряМы " 
    278 "безвПзвратМП." 
     265msgid "If you restore your backup to this location, these files will be erased permanently." 
     266msgstr "ЕслО вы вПсстаМПвОте сюЎа резервМую кПпОю, тП этО файлы буЎут утеряМы безвПзвратМП." 
    279267 
    280268#: ../pybackpack/gui.py:480 
     
    298286msgstr "" 
    299287"Не уЎалПсь скПпОрПвать CD Оз '%(cdpath)s' в '%(destination)s'.\n" 
    300 "ППжалуйста, прПверьте, чтПбы Ма ЎОске былП ЎПстатПчМП свПбПЎМПгП Ќеста О " 
    301 "пПвтПрОте пПпытку." 
     288"ППжалуйста, прПверьте, чтПбы Ма ЎОске былП ЎПстатПчМП свПбПЎМПгП Ќеста О пПвтПрОте пПпытку." 
    302289 
    303290#: ../pybackpack/gui.py:504 
     
    323310msgid "" 
    324311"An error occurred while reading the remote backup set information.\n" 
    325 "Please check the username, host name and path that you have entered and try " 
    326 "again." 
     312"Please check the username, host name and path that you have entered and try again." 
    327313msgstr "" 
    328314"ПрО чтеМОО ОМфПрЌацОО уЎалеММПгП МабПра резервОрПваМОя прПОзПшла ПшОбка.\n" 
    329 "ППжалуйста, прПверьте ввеЎеММые ОЌя пПльзПвателя, узел О путь, О пПвтПрОте " 
    330 "пПпытку." 
     315"ППжалуйста, прПверьте ввеЎеММые ОЌя пПльзПвателя, узел О путь, О пПвтПрОте пПпытку." 
    331316 
    332317#: ../pybackpack/gui.py:603 
     
    372357msgstr "_Справка" 
    373358 
    374 #: ../pybackpack/gui.glade:148 ../pybackpack/gui.glade:826 
     359#: ../pybackpack/gui.glade:148 
     360#: ../pybackpack/gui.glade:826 
    375361msgid "Description:" 
    376362msgstr "ОпОсаМОе:" 
     
    378364#: ../pybackpack/gui.glade:178 
    379365msgid "<b>Backup set</b>" 
    380 msgstr "" 
     366msgstr "<b>НабПр резервОрПваМОя</b>" 
    381367 
    382368#: ../pybackpack/gui.glade:234 
     
    398384#: ../pybackpack/gui.glade:454 
    399385msgid "<b>Destination</b>" 
    400 msgstr "" 
     386msgstr "<b>НазМачеМОе</b>" 
    401387 
    402388#: ../pybackpack/gui.glade:495 
     
    467453#: ../pybackpack/seteditor.glade:7 
    468454msgid "Backup set editor" 
    469 msgstr "" 
     455msgstr "РеЎактПр МабПрПв резервОрПваМОя" 
    470456 
    471457#: ../pybackpack/seteditor.glade:16 
    472458msgid "" 
    473 "This guide enables you to select a set of files and directories to be backed " 
    474 "up.\n" 
     459"This guide enables you to select a set of files and directories to be backed up.\n" 
    475460"\n" 
    476461"Click 'Forward' to begin." 
    477462msgstr "" 
     463"ЭтПт Ќастер пПЌПжет ваЌ выбрать МабПр файлПв О папПк Ўля резервМПгП кПпОрПваМОя.\n" 
     464"\n" 
     465"ЧтПбы Мачать, МажЌОте 'Forward'." 
    478466 
    479467#: ../pybackpack/seteditor.glade:34 
    480 msgid "" 
    481 "Give this backup set a name and an optional description. The name will be " 
    482 "used to identify the backup set later." 
    483 msgstr "" 
     468msgid "Give this backup set a name and an optional description. The name will be used to identify the backup set later." 
     469msgstr "Дайте МабПру резервОрПваМОя ОЌя О, желательМП, ПпОсаМОе. В ЎальМейшеЌ ОЌя МабПра служОт егП ОЎеМтОфОкатПрПЌ." 
    484470 
    485471#: ../pybackpack/seteditor.glade:53 
    486472msgid "Name" 
    487 msgstr "" 
     473msgstr "ИЌя" 
    488474 
    489475#: ../pybackpack/seteditor.glade:64 
    490476msgid "Description" 
    491 msgstr "" 
     477msgstr "ОпОсаМОе" 
    492478 
    493479#: ../pybackpack/seteditor.glade:82 
     
    505491#: ../pybackpack/seteditor.glade:122 
    506492msgid "Name your backup set" 
    507 msgstr "" 
     493msgstr "Дайте вашеЌу МабПру ОЌя" 
    508494 
    509495#: ../pybackpack/seteditor.glade:146 
     
    521507#: ../pybackpack/seteditor.glade:318 
    522508msgid "Select files and directories" 
    523 msgstr "" 
     509msgstr "ВыберОте файлы О папкО" 
    524510 
    525511#: ../pybackpack/seteditor.glade:324 
    526512msgid "Click on Apply to save your changes to this backup set." 
    527 msgstr "" 
     513msgstr "НажЌОте 'ПрОЌеМОть', чтПбы сПѠ
     514раМОть ОзЌеМеМОя в этПЌ МабПре." 
    528515 
    529516#: ../pybackpack/seteditor.glade:328 
    530517msgid "Finished" 
    531 msgstr "" 
     518msgstr "ЗавершеМП" 
    532519 
    533520#~ msgid "Destination directory in backup source. Omitting." 
    534521#~ msgstr "Папка МазМачеМОя в сПставе файлПв Ўля кПпОрПваМОя. ПрПпускаю." 
    535  
    536522#~ msgid "NOTE: Destination directory inside backup set. Omitting." 
    537523#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: Папка МазМачеМОя вМутрО МабПра резервОрПваМОя. ПрПпускаю." 
    538  
    539524#~ msgid "No 'filelist' for %s" 
    540525#~ msgstr "Отсутствует 'filelist' Ўля %s" 
    541  
    542526#~ msgid "Couldn't read in description file: %s" 
    543527#~ msgstr "Не уЎалПсь прПчОтать файл ПпОсаМОя: %s" 
    544  
    545528#~ msgid "Couldn't parse %(filename)s fully: %(error)s" 
    546529#~ msgstr "Не уЎалПсь пПлМПстью ПбрабПтать %(filename)s: %(error)s" 
    547  
    548530#~ msgid "Unable to initialise filechooser" 
    549531#~ msgstr "Не уЎалПсь ОМОцОалОзОрПвать ЎОалПг выбПра файлПв" 
    550  
    551532#~ msgid "Found %s settings." 
    552533#~ msgstr "НайЎеМП %s МастрПек." 
    553  
    554534#~ msgid "Starting backup of '%s' to CD\n" 
    555535#~ msgstr "НачОМаю кПпОрПваМОе '%s' Ма CD\n" 
    556  
    557536#~ msgid "Backup failed; no CD burners detected.\n" 
    558537#~ msgstr "ОшОбка резервМПгП кПпОрПваМОя; Ме ПбМаружеМП пОшущОѠ
    559538 CD-прОвПЎПв.\n" 
    560  
    561539#~ msgid "Please select a location to back up to." 
    562540#~ msgstr "ППжалуйста, выберОте папку МазМачеМОя Ўля резервМПгП кПпОрПваМОя." 
    563  
    564541#~ msgid "Starting backup of '%(backup)s' to '%(destination)s'\n" 
    565542#~ msgstr "НачОМаю резервМПе кПпОрПваМОе '%(backup)s' в '%(destination)s'\n" 
    566  
    567543#~ msgid "Backup completed.\n" 
    568544#~ msgstr "РезервМПе кПпОрПваМОе завершеМП.\n" 
    569  
    570545#~ msgid "Starting backup of '%(backup)s' to '%(hostname)s'" 
    571546#~ msgstr "НачОМаю резервМПе кПпОрПваМОе '%(backup)s' в '%(hostname)s'" 
    572  
    573547#~ msgid "Starting restore operation from '%s'\n" 
    574548#~ msgstr "НачОМаю ПперацОю вПсстаМПвлеМОя Оз '%s'\n" 
    575  
    576549#~ msgid "Restore failed; could not create destination path '%s'\n" 
    577550#~ msgstr "ОшОбка вПсстаМПвлеМОя: Ме уЎалПсь сПзЎать путь МазМачеМОя '%s'\n" 
    578  
    579551#~ msgid "Copying from CD (%(count)d files) to %(destination)s." 
    580552#~ msgstr "КПпОрПваМОе с CD (%(count)d файлПв) в %(destination)s." 
    581  
    582553#~ msgid "Restore failed; could not copy CD to temporary location.\n" 
    583554#~ msgstr "" 
    584555#~ "ОшОбка вПсстаМПвлеМОя: Ме уЎалПсь скПпОрПвать CD вП вреЌеММый каталПг.\n" 
    585  
    586556#~ msgid "CD copy finished." 
    587557#~ msgstr "КПпОрПваМОе CD завершеМП." 
    588  
    589558#~ msgid "Restoring files." 
    590559#~ msgstr "ВПсстаМавлОваю файлы." 
    591  
    592560#~ msgid "An error occurred whilst restoring from '%s'." 
    593561#~ msgstr "ОшОбка прО вПсстаМПвлеМОО Оз '%s'." 
    594  
    595562#~ msgid "Cleaning up temporary files from %s." 
    596563#~ msgstr "УЎаляются вреЌеММые файлы Оз %s." 
    597  
    598564#~ msgid "Cleaning up temporary files failed, please manually delete %s" 
    599565#~ msgstr "Не уЎалПсь уЎалОть вреЌеММые файлы, пПжалуйста, уЎалОте %s вручМую" 
    600  
    601566#~ msgid "Restore succeeded.\n" 
    602567#~ msgstr "УспешМП вПсстаМПвлеМП.\n" 
    603  
    604568#~ msgid "%s is a tool for backing up user data for the GNOME Desktop" 
    605569#~ msgstr "" 
     
    608572 ÐŽÐ»Ñ " 
    609573#~ "рабПчегП стПла GNOME" 
    610  
    611574#~ msgid "Operation failed.\n" 
    612575#~ msgstr "Не уЎалПсь выпПлМОть ПперацОю.\n" 
    613  
    614576#~ msgid "Restore aborted, no files were changed.\n" 
    615577#~ msgstr "ВПсстаМПвлеМОе прерваМП, все файлы ПставлеМы без ОзЌеМеМОй.\n" 
    616  
    617578#~ msgid "Unable to start the backup set editor" 
    618579#~ msgstr "Не уЎалПсь запустОть реЎактПр МабПрПв резервОрПваМОя" 
    619  
    620580#~ msgid "Failed to initialise status window." 
    621581#~ msgstr "Не уЎалПсь ОМОцОалОзОрПвать ПкМП сПстПяМОя." 
    622  
    623582#~ msgid "New _Backup Set..." 
    624583#~ msgstr "НПвая резервМая _кПпОя..." 
    625  
    626584#~ msgid "_Restore From..." 
    627585#~ msgstr "В_ПсстаМПвОть Оз..." 
    628  
    629586#~ msgid "_View" 
    630587#~ msgstr "_ВОЎ" 
    631  
    632588#~ msgid "" 
    633589#~ "Local File System\n" 
     
    638594#~ "CD/DVD\n" 
    639595#~ "УЎалеММый кПЌпьютер (SSH)" 
    640  
    641596#~ msgid "Show details" 
    642597#~ msgstr "ППказать пПЎрПбМПстО" 
    643  
    644598#~ msgid "Backup Status Window" 
    645599#~ msgstr "Статус резервМПгП кПпОрПваМОя" 
    646  
    647600#~ msgid "<b>Status</b>" 
    648601#~ msgstr "<b>Статус</b>" 
    649  
    650602#~ msgid "home" 
    651603#~ msgstr "ДПЌашМяя папка" 
    652  
    653604#~ msgid "A complete backup of your home directory." 
    654605#~ msgstr "ППлМая резервМая кПпОя вашей ЎПЌашМей папкО" 
    655  
    656606#~ msgid "You cannot delete this set." 
    657607#~ msgstr "Вы Ме ЌПжете уЎалОть этПт МабПр." 
    658  
    659608#~ msgid "" 
    660609#~ "There are no remaining backup sets.\n" 
     
    663612#~ "НабПрПв резервОрПваМОя бПльше Ме ПсталПсь.\n" 
    664613#~ "Для сПзЎаМОя МПвПгП МабПра МажЌОте 'СПзЎать'." 
    665  
    666614#~ msgid "Select a backup set from the list on the left." 
    667615#~ msgstr "ВыберОте МабПр резервОрПваМОя Оз спОска слева." 
    668  
    669616#~ msgid "Selected backup set cannot be edited." 
    670617#~ msgstr "ВыбраММый МабПр резервОрПваМОя Мельзя реЎактОрПвать." 
    671  
    672618#~ msgid "Please connect and mount the device for '%s'" 
    673619#~ msgstr "ППжалуйста, пПЎсПеЎОМОте О сЌПМтОруйте устрПйствП Ўля '%s'" 
    674  
    675620#~ msgid "Backup cancelled by user.\n" 
    676621#~ msgstr "РезервМПе кПпОрПваМОе прерваМП пПльзПвателеЌ.\n" 
    677  
    678622#~ msgid "Create New Backup Set" 
    679623#~ msgstr "СПзЎать МПвый МабПр резервОрПваМОя" 
    680  
    681624#~ msgid "0 items" 
    682625#~ msgstr "0 ПбъектПв" 
    683  
    684626#~ msgid "Editing backup set '%s'" 
    685627#~ msgstr "РеЎактОруется МабПр резервОрПваМОя '%s'" 
    686  
    687628#~ msgid "" 
    688629#~ "A set with the name '%s' already exists.\n" 
     
    693634#~ "Вы ЌПжете лОбП ввестО МПвПе ОЌя в пПле выше, лОбП заЌеМОть существующую " 
    694635#~ "кПпОю." 
    695  
    696636#~ msgid "Add Files/Folders to '%s'" 
    697637#~ msgstr "ДПбавОть файлы О папкО в '%s'" 
    698  
    699638#~ msgid "You cannot create an empty backup set." 
    700639#~ msgstr "Вы Ме ЌПжете сПзЎать пустПй МабПр резервОрПваМОя." 
    701  
    702640#~ msgid "Select a default destination" 
    703641#~ msgstr "ВыберОте МазМачеМОе пП уЌПлчаМОю" 
    704  
    705642#~ msgid "1 item" 
    706643#~ msgstr "1 Пбъект" 
    707  
    708644#~ msgid "%d items" 
    709645#~ msgstr "%d ПбъектПв" 
    710  
    711646#~ msgid "" 
    712647#~ "To backup your entire home directory to a blank CD or DVD, click the 'Go' " 
     
    721656#~ "папке, кПтПрые ЌПгут быть прПчОтаМы. Для ОзЌеМеМОя МастрПек ОлО " 
    722657#~ "выбПрПчМПгП кПпОрПваМОя файлПв выберОте вклаЎку 'РезервМая кПпОя' выше." 
    723  
    724658#~ msgid "Go" 
    725659#~ msgstr "Начать" 
    726  
    727660#~ msgid "<b>Home Directory Backup</b>" 
    728661#~ msgstr "<b>РезервМая кПпОя ЎПЌашМей папкО</b>" 
    729  
    730662#~ msgid "Home" 
    731663#~ msgstr "ДПЌашМяя папка" 
    732  
    733664#~ msgid "Removable media" 
    734665#~ msgstr "ОтсПеЎОМяеЌПе устрПйствП" 
    735  
    736666#~ msgid "local" 
    737667#~ msgstr "лПкальМП" 
    738  
    739668#~ msgid "cd" 
    740669#~ msgstr "cd" 
    741  
    742670#~ msgid "ssh" 
    743671#~ msgstr "ssh" 
    744  
    745672#~ msgid "New Backup Set" 
    746673#~ msgstr "НПвый МабПр резервОрПваМОя" 
    747  
    748674#~ msgid "" 
    749675#~ "This guide will walk you through the steps\n" 
     
    760686#~ "\n" 
    761687#~ "ЧтПбы Мачать, МажЌОте 'ВперёЎ'." 
    762  
    763688#~ msgid "Backup Set Name" 
    764689#~ msgstr "НазваМОе МабПра резервОрПваМОя" 
    765  
    766690#~ msgid "" 
    767691#~ "A set with the name '' already exists.\n" 
     
    773697у, лОбП заЌеМОть существующую " 
    774698#~ "кПпОю." 
    775  
    776699#~ msgid "Overwrite existing set" 
    777700#~ msgstr "ЗаЌеМОть существующую резервМую кПпОю" 
    778  
    779701#~ msgid "<b>Warning</b>" 
    780702#~ msgstr "<b>ПреЎупрежЎеМОе</b>" 
    781  
    782703#~ msgid "" 
    783704#~ "You didn't enter a name for this backup set.\n" 
     
    789710у О МажЌОте 'ВперёЎ' " 
    790711#~ "Ўля прПЎПлжеМОя." 
    791  
    792712#~ msgid "<b>Error</b>" 
    793713#~ msgstr "<b>ОшОбка</b>" 
    794  
    795714#~ msgid "" 
    796715#~ "You selected to backup to a remote host, but didn't provide enough " 
     
    805724#~ "резервМыѠ
    806725 ÐºÐŸÐ¿ÐžÐ¹ файлПв." 
    807  
    808726#~ msgid "" 
    809727#~ "You do not have appropriate permissions to use the CD/DVD burner you have " 
     
    814732 Ð¿Ñ€Ð°Ð² Ўля ОспПльзПваМОя выбраММПгП CD/DVD прОвПЎа '%" 
    815733#~ "s'." 
    816  
    817734#~ msgid "Default Destination:" 
    818735#~ msgstr "Путь пП уЌПлчаМОю:" 
    819  
    820736#~ msgid "" 
    821737#~ "[Optional]\n" 
     
    825741#~ "ВыберОте путь пП уЌПлчаМОю Ўля резервМыѠ
    826742 ÐºÐŸÐ¿ÐžÐ¹ этПгП МабПра." 
    827  
    828743#~ msgid "This is a removable device" 
    829744#~ msgstr "СЌеММПе устрПйствП" 
    830  
    831745#~ msgid "Select which CD/DVD Burner to use:" 
    832746#~ msgstr "УкажОте, какПй прОвПЎ CD/DVD ОспПльзПвать:" 
    833  
    834747#~ msgid "CD/DVD Burner:" 
    835748#~ msgstr "ПрОвПЎ CD/DVD:" 
    836  
    837749#~ msgid "Destination type:" 
    838750#~ msgstr "ТОп МазМачеМОя:" 
    839  
    840751#~ msgid "" 
    841752#~ "This new backup set needs to be given a name, and optionally, a " 
     
    845756#~ "МазМачеМОя пП уЌПлчаМОю Ўля сПзЎаМОя резервМыѠ
    846757 ÐºÐŸÐ¿ÐžÐ¹." 
    847  
    848758#~ msgid "Click 'Forward' to continue." 
    849759#~ msgstr "Для прПЎПлжеМОя МажЌОте 'ВперёЎ'." 
    850  
    851760#~ msgid "" 
    852761#~ "To add a file/folder to the backup set, select it in the file chooser and " 
     
    856765 Ð² ПкМе " 
    857766#~ "выбПра файлПв О МажЌОте 'ВключОть в МабПр'." 
    858  
    859767#~ msgid "Remove from set" 
    860768#~ msgstr "УЎалОть Оз МабПра" 
    861  
    862769#~ msgid "Summary" 
    863770#~ msgstr "СвПЎка" 
    864  
    865771#~ msgid "" 
    866772#~ "This page gives you an opportunity to review the backup set before it is " 
     
    873779раМеМОеЌ.\n" 
    874780#~ "Для ОзЌеМеМОя МастрПек МажЌОте 'НазаЎ'." 
    875  
    876781#~ msgid "To proceed and save this backup set, click 'Forward'." 
    877782#~ msgstr "Для прОЌеМеМОя МастрПек О сПѠ
    878783раМеМОя шаблПМа МажЌОте 'ВперёЎ'." 
    879  
    880784#~ msgid "Files:" 
    881785#~ msgstr "Ѐайлы:" 
    882  
    883786#~ msgid "Finished!" 
    884787#~ msgstr "ЗавершеМП!" 
    885  
    886788#~ msgid "You're all done! Congratulations." 
    887789#~ msgstr "Всё гПтПвП! ППзЎравляеЌ." 
    888  
    889790#~ msgid "Backup Sets" 
    890791#~ msgstr "НабПры резервОрПваМОя" 
    891  
    892792#~ msgid "" 
    893793#~ "To begin, you need to create a new backup set. Click the 'New' button to " 
     
    896796#~ "Для Мачала ваЌ МужМП сПзЎать МПвый МабПр резервОрПваМОя. Для этПгП " 
    897797#~ "МажЌОте Ма кМПпку 'СПзЎать'." 
    898  
    899798#~ msgid "To begin, select a backup set from the list on the left." 
    900799#~ msgstr "ЧтПбы Мачать, выберОте МабПр резервОрПваМОя Оз спОска слева." 
    901  
    902800#~ msgid "<b>Description</b>" 
    903801#~ msgstr "<b>ОпОсаМОе</b>" 
    904  
    905802#~ msgid "CD/DVD Progress" 
    906803#~ msgstr "ПрПгресс CD/DVD" 
    907  
    908804#~ msgid "<b><big>Writing CD/DVD</big></b>" 
    909805#~ msgstr "<b><big>ЗапОсывается CD/DVD</big></b>" 
    910  
    911806#~ msgid "<i>Burning data...</i>" 
    912807#~ msgstr "<i>ЗапОсываются ЎаММые...</i>" 
    913  
    914808#~ msgid "" 
    915809#~ "No CD burners available, because you do not have the python module " 
     
    918812#~ "ПОшущОе CD прОвПЎы МеЎПступМы Оз-за тПгП, чтП у вас Ме устаМПвлеМ ЌПЎуль " 
    919813#~ "python nautilusburn." 
    920  
    921814#~ msgid "No CD burners were detected on your system." 
    922815#~ msgstr "СОстеЌПй Ме ПбМаружеМы пОшущОе ЎОскПвПЎы." 
    923  
    924816#~ msgid "Select which CD burner to use:" 
    925817#~ msgstr "ВыберОте устрПйствП Ўля запОсО ЎОска:" 
    926  
    927818#~ msgid "Please insert a blank CD into %s" 
    928819#~ msgstr "ППжалуйста, вставьте чОстый ЎОск в %s" 
    929  
    930820#~ msgid "To restore your data, select the folder that contains the backup." 
    931821#~ msgstr "Для вПсстаМПвлеМОя ЎаММыѠ
    932822 Ð²Ñ‹Ð±ÐµÑ€ÐžÑ‚е папку с резервМПй кПпОей." 
    933  
    934823#~ msgid "very strange" 
    935824#~ msgstr "ПчеМь страММП" 
    936  
    937825#~ msgid "Location is:" 
    938826#~ msgstr "РаспПлПжеМОе:" 
     827