Changeset 288
- Timestamp:
- 11/02/10 19:22:16 (2 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
trunk/po/ru.po (modified) (37 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/po/ru.po
r287 r288 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: pybackpack@lists.sucs.org\n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2010-02-04 01:01+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 20 09-10-29 17:45+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 20:10+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Lex V. Ross <lross@mail.ru>\n" 13 13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" … … 29 29 30 30 #: ../pybackpack/actions.py:33 31 msgid "" 32 "Destination is home directory. This would remove the files in your home " 33 "directory. Please choose a different location." 34 msgstr "" 35 "РкаÑеÑÑве МазМаÑÐµÐœÐžÑ ÑказаМа ЎПЌаÑМÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°, ÑÑП пÑÐžÐ²ÐµÐŽÐµÑ Ðº ÑÐŽÐ°Ð»ÐµÐœÐžÑ ÑайлПв " 36 "Оз ваÑей ЎПЌаÑМей папкО. ÐПжалÑйÑÑа, вÑбеÑОÑе ÐŽÑÑгÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ." 31 msgid "Destination is home directory. This would remove the files in your home directory. Please choose a different location." 32 msgstr "РкаÑеÑÑве МазМаÑÐµÐœÐžÑ ÑказаМа ЎПЌаÑМÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°, ÑÑП пÑÐžÐ²ÐµÐŽÐµÑ Ðº ÑÐŽÐ°Ð»ÐµÐœÐžÑ ÑайлПв Оз ваÑей ЎПЌаÑМей папкО. ÐПжалÑйÑÑа, вÑбеÑОÑе ÐŽÑÑгÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ." 37 33 38 34 #: ../pybackpack/actions.py:34 … … 77 73 msgstr "ÐÑОбка ÑезеÑвМПгП кПпОÑПваМОÑ: %s" 78 74 79 #: ../pybackpack/actions.py:201 ../pybackpack/actions.py:295 75 #: ../pybackpack/actions.py:201 76 #: ../pybackpack/actions.py:295 80 77 msgid "Backup complete" 81 78 msgstr "РезеÑвМПе кПпОÑПваМОе завеÑÑеМП" … … 92 89 #, python-format 93 90 msgid "Backup failed; could not create CD image %(filename)s: %(error)s\n" 94 msgstr "" 95 "ÐÑОбка ÑезеÑвМПгП кПпОÑПваМОÑ; Ме ÐŒÐŸÐ³Ñ ÑПзЎаÑÑ ÐŸÐ±Ñаз ЎОÑка %(filename)s: %" 96 "(error)s\n" 91 msgstr "ÐÑОбка ÑезеÑвМПгП кПпОÑПваМОÑ; Ме ÐŒÐŸÐ³Ñ ÑПзЎаÑÑ ÐŸÐ±Ñаз ЎОÑка %(filename)s: %(error)s\n" 97 92 98 93 #: ../pybackpack/actions.py:260 … … 100 95 msgstr "ÐапОÑÑÐ²Ð°Ñ ÐŸÐ±Ñаз Ма CD/DVD" 101 96 102 #: ../pybackpack/actions.py:275 ../pybackpack/actions.py:283 97 #: ../pybackpack/actions.py:275 98 #: ../pybackpack/actions.py:283 103 99 msgid "An error occurred while burning the CD." 104 100 msgstr "ÐÑО запОÑО кПЌпакÑ-ЎОÑка пÑПОзПÑла ПÑОбка." … … 144 140 #, python-format 145 141 msgid "" 146 "Backup completed, but could not copy the backup set data file. You can " 147 "manually copy this file from\n" 142 "Backup completed, but could not copy the backup set data file. You can manually copy this file from\n" 148 143 "%(source)s\n" 149 144 " to\n" … … 151 146 msgstr "" 152 147 "РезеÑвМПе кПпОÑПваМОе завеÑÑеМП, ПЎМакП Ме ÑЎалПÑÑ ÑкПпОÑПваÑÑ Ñайл ЎаММÑÑ 153 " 154 "МабПÑа ÑезеÑвОÑПваМОÑ. ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ÑкПпОÑПваÑÑ ÐµÐ³ÐŸ вÑÑÑМÑÑ ÐžÐ·\n" 148 МабПÑа ÑезеÑвОÑПваМОÑ. ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ÑкПпОÑПваÑÑ ÐµÐ³ÐŸ вÑÑÑМÑÑ ÐžÐ·\n" 155 149 "%(source)s\n" 156 150 " в\n" … … 166 160 msgstr "ÐÑПОзПÑла ПÑОбка пÑО пеÑеЌеÑеМОО '%s'." 167 161 168 #: ../pybackpack/backupsets.py:129 ../pybackpack/seteditor.glade:23 162 #: ../pybackpack/backupsets.py:129 163 #: ../pybackpack/seteditor.glade:23 169 164 msgid "New backup set" 170 msgstr " "165 msgstr "ÐПвÑй ÐœÐ°Ð±ÐŸÑ ÑезеÑвОÑПваМОÑ" 171 166 172 167 #: ../pybackpack/backupsets.py:130 173 168 msgid "Edit a new backup set" 174 msgstr "" 175 176 #: ../pybackpack/gui.py:54 ../pybackpack/gui.glade:7 169 msgstr "РеЎакÑОÑПваÑÑ ÐœÐŸÐ²Ñй МабПÑ" 170 171 #: ../pybackpack/gui.py:54 172 #: ../pybackpack/gui.glade:7 177 173 msgid "File Backup Manager" 178 174 msgstr "РезеÑвМПе кПпОÑПваМОе ÑайлПв" … … 182 178 msgid "" 183 179 "Are you sure you wish to delete the backup set '%s'?\n" 184 "Deleting this backup set will not delete any previous backups, nor will it " 185 "affect your ability to restore them." 180 "Deleting this backup set will not delete any previous backups, nor will it affect your ability to restore them." 186 181 msgstr "" 187 182 "ÐÑ ÑвеÑеМÑ, ÑÑП Ñ … … 189 184 "УЎалеМОе МабПÑа Ме пÑÐžÐ²ÐµÐŽÐµÑ Ðº ÑÐŽÐ°Ð»ÐµÐœÐžÑ ÑПзЎаММÑÑ 190 185 ÑаМее ÑезеÑвМÑÑ 191 кПпОй О Ме " 192 "пПвлОÑÐµÑ ÐœÐ° вПзЌПжМПÑÑÑ ÐžÑ 186 кПпОй О Ме пПвлОÑÐµÑ ÐœÐ° вПзЌПжМПÑÑÑ ÐžÑ 193 187 вПÑÑÑаМПвлеМОÑ." 194 188 … … 205 199 msgstr "Ðе ÐœÐ°Ð¹ÐŽÐµÐœÑ Ð¿ÐžÑÑÑОе CD пÑОвПЎÑ." 206 200 207 #: ../pybackpack/gui.py:219 ../pybackpack/gui.py:293 208 msgid "" 209 "The destination directory is not empty and it doesn't look like a previous " 210 "backup. Continue?" 211 msgstr "" 212 "Ðапка МазМаÑÐµÐœÐžÑ ÐœÐµÐ¿ÑÑÑа О Ме Ð¿ÐŸÑ 213 Пжа Ма пÑеЎÑÐŽÑÑÑÑ ÑезеÑвМÑÑ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑ. " 214 "ÐÑПЎПлжаÑÑ?" 201 #: ../pybackpack/gui.py:219 202 #: ../pybackpack/gui.py:293 203 msgid "The destination directory is not empty and it doesn't look like a previous backup. Continue?" 204 msgstr "Ðапка МазМаÑÐµÐœÐžÑ ÐœÐµÐ¿ÑÑÑа О Ме Ð¿ÐŸÑ 205 Пжа Ма пÑеЎÑÐŽÑÑÑÑ ÑезеÑвМÑÑ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑ. ÐÑПЎПлжаÑÑ?" 215 206 216 207 #: ../pybackpack/gui.py:278 … … 246 237 msgstr "ЧÑÐŸÐ±Ñ Ð¿ÑПÑОÑаÑÑ ÑÑÐŸÑ ÐœÐ°Ð±ÐŸÑ ÑезеÑвОÑПваМОÑ, МажЌОÑе ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÑ 'ПбМПвОÑÑ'." 247 238 248 #: ../pybackpack/gui.py:434 ../pybackpack/gui.py:556 239 #: ../pybackpack/gui.py:434 240 #: ../pybackpack/gui.py:556 249 241 #, python-format 250 242 msgid "This data will be restored to %s" … … 271 263 272 264 #: ../pybackpack/gui.py:479 273 msgid "" 274 "If you restore your backup to this location, these files will be erased " 275 "permanently." 276 msgstr "" 277 "ÐÑлО Ð²Ñ Ð²ÐŸÑÑÑаМПвОÑе ÑÑЎа ÑезеÑвМÑÑ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑ, ÑП ÑÑО ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑÐŽÑÑ ÑÑеÑÑÐœÑ " 278 "безвПзвÑаÑМП." 265 msgid "If you restore your backup to this location, these files will be erased permanently." 266 msgstr "ÐÑлО Ð²Ñ Ð²ÐŸÑÑÑаМПвОÑе ÑÑЎа ÑезеÑвМÑÑ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑ, ÑП ÑÑО ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑÐŽÑÑ ÑÑеÑÑÐœÑ Ð±ÐµÐ·Ð²ÐŸÐ·Ð²ÑаÑМП." 279 267 280 268 #: ../pybackpack/gui.py:480 … … 298 286 msgstr "" 299 287 "Ðе ÑЎалПÑÑ ÑкПпОÑПваÑÑ CD Оз '%(cdpath)s' в '%(destination)s'.\n" 300 "ÐПжалÑйÑÑа, пÑПвеÑÑÑе, ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐœÐ° ЎОÑке бÑлП ЎПÑÑаÑПÑМП ÑвПбПЎМПгП ЌеÑÑа О " 301 "пПвÑПÑОÑе пПпÑÑкÑ." 288 "ÐПжалÑйÑÑа, пÑПвеÑÑÑе, ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐœÐ° ЎОÑке бÑлП ЎПÑÑаÑПÑМП ÑвПбПЎМПгП ЌеÑÑа О пПвÑПÑОÑе пПпÑÑкÑ." 302 289 303 290 #: ../pybackpack/gui.py:504 … … 323 310 msgid "" 324 311 "An error occurred while reading the remote backup set information.\n" 325 "Please check the username, host name and path that you have entered and try " 326 "again." 312 "Please check the username, host name and path that you have entered and try again." 327 313 msgstr "" 328 314 "ÐÑО ÑÑеМОО ОМÑПÑЌаÑОО ÑЎалеММПгП МабПÑа ÑезеÑвОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð¿ÑПОзПÑла ПÑОбка.\n" 329 "ÐПжалÑйÑÑа, пÑПвеÑÑÑе ввеЎеММÑе ÐžÐŒÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑелÑ, Ñзел О пÑÑÑ, О пПвÑПÑОÑе " 330 "пПпÑÑкÑ." 315 "ÐПжалÑйÑÑа, пÑПвеÑÑÑе ввеЎеММÑе ÐžÐŒÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑелÑ, Ñзел О пÑÑÑ, О пПвÑПÑОÑе пПпÑÑкÑ." 331 316 332 317 #: ../pybackpack/gui.py:603 … … 372 357 msgstr "_СпÑавка" 373 358 374 #: ../pybackpack/gui.glade:148 ../pybackpack/gui.glade:826 359 #: ../pybackpack/gui.glade:148 360 #: ../pybackpack/gui.glade:826 375 361 msgid "Description:" 376 362 msgstr "ÐпОÑаМОе:" … … 378 364 #: ../pybackpack/gui.glade:178 379 365 msgid "<b>Backup set</b>" 380 msgstr " "366 msgstr "<b>ÐÐ°Ð±ÐŸÑ ÑезеÑвОÑПваМОÑ</b>" 381 367 382 368 #: ../pybackpack/gui.glade:234 … … 398 384 #: ../pybackpack/gui.glade:454 399 385 msgid "<b>Destination</b>" 400 msgstr " "386 msgstr "<b>ÐазМаÑеМОе</b>" 401 387 402 388 #: ../pybackpack/gui.glade:495 … … 467 453 #: ../pybackpack/seteditor.glade:7 468 454 msgid "Backup set editor" 469 msgstr " "455 msgstr "РеЎакÑÐŸÑ ÐœÐ°Ð±ÐŸÑПв ÑезеÑвОÑПваМОÑ" 470 456 471 457 #: ../pybackpack/seteditor.glade:16 472 458 msgid "" 473 "This guide enables you to select a set of files and directories to be backed " 474 "up.\n" 459 "This guide enables you to select a set of files and directories to be backed up.\n" 475 460 "\n" 476 461 "Click 'Forward' to begin." 477 462 msgstr "" 463 "ÐÑÐŸÑ ÐŒÐ°ÑÑÐµÑ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð²Ð°ÐŒ вÑбÑаÑÑ ÐœÐ°Ð±ÐŸÑ ÑайлПв О папПк ÐŽÐ»Ñ ÑезеÑвМПгП кПпОÑПваМОÑ.\n" 464 "\n" 465 "ЧÑÐŸÐ±Ñ ÐœÐ°ÑаÑÑ, МажЌОÑе 'Forward'." 478 466 479 467 #: ../pybackpack/seteditor.glade:34 480 msgid "" 481 "Give this backup set a name and an optional description. The name will be " 482 "used to identify the backup set later." 483 msgstr "" 468 msgid "Give this backup set a name and an optional description. The name will be used to identify the backup set later." 469 msgstr "ÐайÑе МабПÑÑ ÑезеÑвОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÐžÐŒÑ Ðž, желаÑелÑМП, ПпОÑаМОе. РЎалÑМейÑеЌ ÐžÐŒÑ ÐœÐ°Ð±ÐŸÑа ÑлÑÐ¶ÐžÑ ÐµÐ³ÐŸ ОЎеМÑОÑОкаÑПÑПЌ." 484 470 485 471 #: ../pybackpack/seteditor.glade:53 486 472 msgid "Name" 487 msgstr " "473 msgstr "ÐÐŒÑ" 488 474 489 475 #: ../pybackpack/seteditor.glade:64 490 476 msgid "Description" 491 msgstr " "477 msgstr "ÐпОÑаМОе" 492 478 493 479 #: ../pybackpack/seteditor.glade:82 … … 505 491 #: ../pybackpack/seteditor.glade:122 506 492 msgid "Name your backup set" 507 msgstr " "493 msgstr "ÐайÑе ваÑÐµÐŒÑ ÐœÐ°Ð±ÐŸÑÑ ÐžÐŒÑ" 508 494 509 495 #: ../pybackpack/seteditor.glade:146 … … 521 507 #: ../pybackpack/seteditor.glade:318 522 508 msgid "Select files and directories" 523 msgstr " "509 msgstr "ÐÑбеÑОÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ðž папкО" 524 510 525 511 #: ../pybackpack/seteditor.glade:324 526 512 msgid "Click on Apply to save your changes to this backup set." 527 msgstr "" 513 msgstr "ÐажЌОÑе 'ÐÑОЌеМОÑÑ', ÑÑÐŸÐ±Ñ ÑÐŸÑ 514 ÑаМОÑÑ ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÐµÐœÐžÑ Ð² ÑÑПЌ МабПÑе." 528 515 529 516 #: ../pybackpack/seteditor.glade:328 530 517 msgid "Finished" 531 msgstr " "518 msgstr "ÐавеÑÑеМП" 532 519 533 520 #~ msgid "Destination directory in backup source. Omitting." 534 521 #~ msgstr "Ðапка МазМаÑÐµÐœÐžÑ Ð² ÑПÑÑаве ÑайлПв ÐŽÐ»Ñ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑПваМОÑ. ÐÑПпÑÑкаÑ." 535 536 522 #~ msgid "NOTE: Destination directory inside backup set. Omitting." 537 523 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: Ðапка МазМаÑÐµÐœÐžÑ Ð²ÐœÑÑÑО МабПÑа ÑезеÑвОÑПваМОÑ. ÐÑПпÑÑкаÑ." 538 539 524 #~ msgid "No 'filelist' for %s" 540 525 #~ msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ 'filelist' ÐŽÐ»Ñ %s" 541 542 526 #~ msgid "Couldn't read in description file: %s" 543 527 #~ msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ Ð¿ÑПÑОÑаÑÑ Ñайл ПпОÑаМОÑ: %s" 544 545 528 #~ msgid "Couldn't parse %(filename)s fully: %(error)s" 546 529 #~ msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐœÐŸÑÑÑÑ ÐŸÐ±ÑабПÑаÑÑ %(filename)s: %(error)s" 547 548 530 #~ msgid "Unable to initialise filechooser" 549 531 #~ msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÐžÐœÐžÑОалОзОÑПваÑÑ ÐŽÐžÐ°Ð»ÐŸÐ³ вÑбПÑа ÑайлПв" 550 551 532 #~ msgid "Found %s settings." 552 533 #~ msgstr "ÐайЎеМП %s МаÑÑÑПек." 553 554 534 #~ msgid "Starting backup of '%s' to CD\n" 555 535 #~ msgstr "ÐаÑÐžÐœÐ°Ñ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑПваМОе '%s' Ма CD\n" 556 557 536 #~ msgid "Backup failed; no CD burners detected.\n" 558 537 #~ msgstr "ÐÑОбка ÑезеÑвМПгП кПпОÑПваМОÑ; Ме ПбМаÑÑжеМП пОÑÑÑÐžÑ 559 538 CD-пÑОвПЎПв.\n" 560 561 539 #~ msgid "Please select a location to back up to." 562 540 #~ msgstr "ÐПжалÑйÑÑа, вÑбеÑОÑе Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ ÐœÐ°Ð·ÐœÐ°ÑÐµÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ ÑезеÑвМПгП кПпОÑПваМОÑ." 563 564 541 #~ msgid "Starting backup of '%(backup)s' to '%(destination)s'\n" 565 542 #~ msgstr "ÐаÑÐžÐœÐ°Ñ ÑезеÑвМПе кПпОÑПваМОе '%(backup)s' в '%(destination)s'\n" 566 567 543 #~ msgid "Backup completed.\n" 568 544 #~ msgstr "РезеÑвМПе кПпОÑПваМОе завеÑÑеМП.\n" 569 570 545 #~ msgid "Starting backup of '%(backup)s' to '%(hostname)s'" 571 546 #~ msgstr "ÐаÑÐžÐœÐ°Ñ ÑезеÑвМПе кПпОÑПваМОе '%(backup)s' в '%(hostname)s'" 572 573 547 #~ msgid "Starting restore operation from '%s'\n" 574 548 #~ msgstr "ÐаÑÐžÐœÐ°Ñ ÐŸÐ¿ÐµÑаÑÐžÑ Ð²ÐŸÑÑÑÐ°ÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÐžÐ· '%s'\n" 575 576 549 #~ msgid "Restore failed; could not create destination path '%s'\n" 577 550 #~ msgstr "ÐÑОбка вПÑÑÑаМПвлеМОÑ: Ме ÑЎалПÑÑ ÑПзЎаÑÑ Ð¿ÑÑÑ ÐœÐ°Ð·ÐœÐ°ÑÐµÐœÐžÑ '%s'\n" 578 579 551 #~ msgid "Copying from CD (%(count)d files) to %(destination)s." 580 552 #~ msgstr "ÐПпОÑПваМОе Ñ CD (%(count)d ÑайлПв) в %(destination)s." 581 582 553 #~ msgid "Restore failed; could not copy CD to temporary location.\n" 583 554 #~ msgstr "" 584 555 #~ "ÐÑОбка вПÑÑÑаМПвлеМОÑ: Ме ÑЎалПÑÑ ÑкПпОÑПваÑÑ CD вП вÑеЌеММÑй каÑалПг.\n" 585 586 556 #~ msgid "CD copy finished." 587 557 #~ msgstr "ÐПпОÑПваМОе CD завеÑÑеМП." 588 589 558 #~ msgid "Restoring files." 590 559 #~ msgstr "ÐПÑÑÑÐ°ÐœÐ°Ð²Ð»ÐžÐ²Ð°Ñ ÑайлÑ." 591 592 560 #~ msgid "An error occurred whilst restoring from '%s'." 593 561 #~ msgstr "ÐÑОбка пÑО вПÑÑÑаМПвлеМОО Оз '%s'." 594 595 562 #~ msgid "Cleaning up temporary files from %s." 596 563 #~ msgstr "УЎалÑÑÑÑÑ Ð²ÑеЌеММÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐžÐ· %s." 597 598 564 #~ msgid "Cleaning up temporary files failed, please manually delete %s" 599 565 #~ msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÑЎалОÑÑ Ð²ÑеЌеММÑе ÑайлÑ, пПжалÑйÑÑа, ÑЎалОÑе %s вÑÑÑМÑÑ" 600 601 566 #~ msgid "Restore succeeded.\n" 602 567 #~ msgstr "УÑпеÑМП вПÑÑÑаМПвлеМП.\n" 603 604 568 #~ msgid "%s is a tool for backing up user data for the GNOME Desktop" 605 569 #~ msgstr "" … … 608 572 ÐŽÐ»Ñ " 609 573 #~ "ÑабПÑегП ÑÑПла GNOME" 610 611 574 #~ msgid "Operation failed.\n" 612 575 #~ msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ Ð²ÑпПлМОÑÑ ÐŸÐ¿ÐµÑаÑОÑ.\n" 613 614 576 #~ msgid "Restore aborted, no files were changed.\n" 615 577 #~ msgstr "ÐПÑÑÑаМПвлеМОе пÑеÑваМП, вÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐŸÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÑ Ð±ÐµÐ· ОзЌеМеМОй.\n" 616 617 578 #~ msgid "Unable to start the backup set editor" 618 579 #~ msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑОÑÑ ÑеЎакÑÐŸÑ ÐœÐ°Ð±ÐŸÑПв ÑезеÑвОÑПваМОÑ" 619 620 580 #~ msgid "Failed to initialise status window." 621 581 #~ msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÐžÐœÐžÑОалОзОÑПваÑÑ ÐŸÐºÐœÐŸ ÑПÑÑПÑМОÑ." 622 623 582 #~ msgid "New _Backup Set..." 624 583 #~ msgstr "ÐÐŸÐ²Ð°Ñ ÑезеÑÐ²ÐœÐ°Ñ _кПпОÑ..." 625 626 584 #~ msgid "_Restore From..." 627 585 #~ msgstr "Ð_ПÑÑÑаМПвОÑÑ ÐžÐ·..." 628 629 586 #~ msgid "_View" 630 587 #~ msgstr "_ÐОЎ" 631 632 588 #~ msgid "" 633 589 #~ "Local File System\n" … … 638 594 #~ "CD/DVD\n" 639 595 #~ "УЎалеММÑй кПЌпÑÑÑÐµÑ (SSH)" 640 641 596 #~ msgid "Show details" 642 597 #~ msgstr "ÐПказаÑÑ Ð¿ÐŸÐŽÑПбМПÑÑО" 643 644 598 #~ msgid "Backup Status Window" 645 599 #~ msgstr "СÑаÑÑÑ ÑезеÑвМПгП кПпОÑПваМОÑ" 646 647 600 #~ msgid "<b>Status</b>" 648 601 #~ msgstr "<b>СÑаÑÑÑ</b>" 649 650 602 #~ msgid "home" 651 603 #~ msgstr "ÐПЌаÑМÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°" 652 653 604 #~ msgid "A complete backup of your home directory." 654 605 #~ msgstr "ÐÐŸÐ»ÐœÐ°Ñ ÑезеÑÐ²ÐœÐ°Ñ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑ Ð²Ð°Ñей ЎПЌаÑМей папкО" 655 656 606 #~ msgid "You cannot delete this set." 657 607 #~ msgstr "ÐÑ ÐœÐµ ЌПжеÑе ÑЎалОÑÑ ÑÑÐŸÑ ÐœÐ°Ð±ÐŸÑ." 658 659 608 #~ msgid "" 660 609 #~ "There are no remaining backup sets.\n" … … 663 612 #~ "ÐабПÑПв ÑезеÑвОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð±ÐŸÐ»ÑÑе Ме ПÑÑалПÑÑ.\n" 664 613 #~ "ÐÐ»Ñ ÑÐŸÐ·ÐŽÐ°ÐœÐžÑ ÐœÐŸÐ²ÐŸÐ³ÐŸ МабПÑа МажЌОÑе 'СПзЎаÑÑ'." 665 666 614 #~ msgid "Select a backup set from the list on the left." 667 615 #~ msgstr "ÐÑбеÑОÑе ÐœÐ°Ð±ÐŸÑ ÑезеÑвОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÐžÐ· ÑпОÑка Ñлева." 668 669 616 #~ msgid "Selected backup set cannot be edited." 670 617 #~ msgstr "ÐÑбÑаММÑй ÐœÐ°Ð±ÐŸÑ ÑезеÑвОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÐœÐµÐ»ÑÐ·Ñ ÑеЎакÑОÑПваÑÑ." 671 672 618 #~ msgid "Please connect and mount the device for '%s'" 673 619 #~ msgstr "ÐПжалÑйÑÑа, пПЎÑПеЎОМОÑе О ÑЌПМÑОÑÑйÑе ÑÑÑÑПйÑÑвП ÐŽÐ»Ñ '%s'" 674 675 620 #~ msgid "Backup cancelled by user.\n" 676 621 #~ msgstr "РезеÑвМПе кПпОÑПваМОе пÑеÑваМП пПлÑзПваÑелеЌ.\n" 677 678 622 #~ msgid "Create New Backup Set" 679 623 #~ msgstr "СПзЎаÑÑ ÐœÐŸÐ²Ñй ÐœÐ°Ð±ÐŸÑ ÑезеÑвОÑПваМОÑ" 680 681 624 #~ msgid "0 items" 682 625 #~ msgstr "0 ПбÑекÑПв" 683 684 626 #~ msgid "Editing backup set '%s'" 685 627 #~ msgstr "РеЎакÑОÑÑеÑÑÑ ÐœÐ°Ð±ÐŸÑ ÑезеÑвОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ '%s'" 686 687 628 #~ msgid "" 688 629 #~ "A set with the name '%s' already exists.\n" … … 693 634 #~ "ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе лОбП ввеÑÑО МПвПе ÐžÐŒÑ Ð² пПле вÑÑе, лОбП заЌеМОÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ " 694 635 #~ "кПпОÑ." 695 696 636 #~ msgid "Add Files/Folders to '%s'" 697 637 #~ msgstr "ÐПбавОÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ðž папкО в '%s'" 698 699 638 #~ msgid "You cannot create an empty backup set." 700 639 #~ msgstr "ÐÑ ÐœÐµ ЌПжеÑе ÑПзЎаÑÑ Ð¿ÑÑÑПй ÐœÐ°Ð±ÐŸÑ ÑезеÑвОÑПваМОÑ." 701 702 640 #~ msgid "Select a default destination" 703 641 #~ msgstr "ÐÑбеÑОÑе МазМаÑеМОе пП ÑЌПлÑаМОÑ" 704 705 642 #~ msgid "1 item" 706 643 #~ msgstr "1 ПбÑекÑ" 707 708 644 #~ msgid "%d items" 709 645 #~ msgstr "%d ПбÑекÑПв" 710 711 646 #~ msgid "" 712 647 #~ "To backup your entire home directory to a blank CD or DVD, click the 'Go' " … … 721 656 #~ "папке, кПÑПÑÑе ЌПгÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑПÑОÑаМÑ. ÐÐ»Ñ ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÐµÐœÐžÑ ÐœÐ°ÑÑÑПек ОлО " 722 657 #~ "вÑбПÑПÑМПгП кПпОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑайлПв вÑбеÑОÑе Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÑ 'РезеÑÐ²ÐœÐ°Ñ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑ' вÑÑе." 723 724 658 #~ msgid "Go" 725 659 #~ msgstr "ÐаÑаÑÑ" 726 727 660 #~ msgid "<b>Home Directory Backup</b>" 728 661 #~ msgstr "<b>РезеÑÐ²ÐœÐ°Ñ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑ ÐŽÐŸÐŒÐ°ÑМей папкО</b>" 729 730 662 #~ msgid "Home" 731 663 #~ msgstr "ÐПЌаÑМÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°" 732 733 664 #~ msgid "Removable media" 734 665 #~ msgstr "ÐÑÑПеЎОМÑеЌПе ÑÑÑÑПйÑÑвП" 735 736 666 #~ msgid "local" 737 667 #~ msgstr "лПкалÑМП" 738 739 668 #~ msgid "cd" 740 669 #~ msgstr "cd" 741 742 670 #~ msgid "ssh" 743 671 #~ msgstr "ssh" 744 745 672 #~ msgid "New Backup Set" 746 673 #~ msgstr "ÐПвÑй ÐœÐ°Ð±ÐŸÑ ÑезеÑвОÑПваМОÑ" 747 748 674 #~ msgid "" 749 675 #~ "This guide will walk you through the steps\n" … … 760 686 #~ "\n" 761 687 #~ "ЧÑÐŸÐ±Ñ ÐœÐ°ÑаÑÑ, МажЌОÑе 'ÐпеÑÑÐŽ'." 762 763 688 #~ msgid "Backup Set Name" 764 689 #~ msgstr "ÐазваМОе МабПÑа ÑезеÑвОÑПваМОÑ" 765 766 690 #~ msgid "" 767 691 #~ "A set with the name '' already exists.\n" … … 773 697 Ñ, лОбП заЌеМОÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ " 774 698 #~ "кПпОÑ." 775 776 699 #~ msgid "Overwrite existing set" 777 700 #~ msgstr "ÐаЌеМОÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ ÑезеÑвМÑÑ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑ" 778 779 701 #~ msgid "<b>Warning</b>" 780 702 #~ msgstr "<b>ÐÑеЎÑпÑежЎеМОе</b>" 781 782 703 #~ msgid "" 783 704 #~ "You didn't enter a name for this backup set.\n" … … 789 710 Ñ Ðž МажЌОÑе 'ÐпеÑÑÐŽ' " 790 711 #~ "ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑПЎПлжеМОÑ." 791 792 712 #~ msgid "<b>Error</b>" 793 713 #~ msgstr "<b>ÐÑОбка</b>" 794 795 714 #~ msgid "" 796 715 #~ "You selected to backup to a remote host, but didn't provide enough " … … 805 724 #~ "ÑезеÑвМÑÑ 806 725 кПпОй ÑайлПв." 807 808 726 #~ msgid "" 809 727 #~ "You do not have appropriate permissions to use the CD/DVD burner you have " … … 814 732 пÑав ÐŽÐ»Ñ ÐžÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð²ÑбÑаММПгП CD/DVD пÑОвПЎа '%" 815 733 #~ "s'." 816 817 734 #~ msgid "Default Destination:" 818 735 #~ msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПлÑаМОÑ:" 819 820 736 #~ msgid "" 821 737 #~ "[Optional]\n" … … 825 741 #~ "ÐÑбеÑОÑе пÑÑÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ ÑезеÑвМÑÑ 826 742 кПпОй ÑÑПгП МабПÑа." 827 828 743 #~ msgid "This is a removable device" 829 744 #~ msgstr "СЌеММПе ÑÑÑÑПйÑÑвП" 830 831 745 #~ msgid "Select which CD/DVD Burner to use:" 832 746 #~ msgstr "УкажОÑе, какПй пÑОвПЎ CD/DVD ОÑпПлÑзПваÑÑ:" 833 834 747 #~ msgid "CD/DVD Burner:" 835 748 #~ msgstr "ÐÑОвПЎ CD/DVD:" 836 837 749 #~ msgid "Destination type:" 838 750 #~ msgstr "ТОп МазМаÑеМОÑ:" 839 840 751 #~ msgid "" 841 752 #~ "This new backup set needs to be given a name, and optionally, a " … … 845 756 #~ "МазМаÑÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÐŸÐ·ÐŽÐ°ÐœÐžÑ ÑезеÑвМÑÑ 846 757 кПпОй." 847 848 758 #~ msgid "Click 'Forward' to continue." 849 759 #~ msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÐŸÐŽÐŸÐ»Ð¶ÐµÐœÐžÑ ÐœÐ°Ð¶ÐŒÐžÑе 'ÐпеÑÑÐŽ'." 850 851 760 #~ msgid "" 852 761 #~ "To add a file/folder to the backup set, select it in the file chooser and " … … 856 765 в ПкМе " 857 766 #~ "вÑбПÑа ÑайлПв О МажЌОÑе 'ÐклÑÑОÑÑ Ð² МабПÑ'." 858 859 767 #~ msgid "Remove from set" 860 768 #~ msgstr "УЎалОÑÑ ÐžÐ· МабПÑа" 861 862 769 #~ msgid "Summary" 863 770 #~ msgstr "СвПЎка" 864 865 771 #~ msgid "" 866 772 #~ "This page gives you an opportunity to review the backup set before it is " … … 873 779 ÑаМеМОеЌ.\n" 874 780 #~ "ÐÐ»Ñ ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÐµÐœÐžÑ ÐœÐ°ÑÑÑПек МажЌОÑе 'ÐазаЎ'." 875 876 781 #~ msgid "To proceed and save this backup set, click 'Forward'." 877 782 #~ msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÐžÐŒÐµÐœÐµÐœÐžÑ ÐœÐ°ÑÑÑПек О ÑÐŸÑ 878 783 ÑÐ°ÐœÐµÐœÐžÑ ÑаблПМа МажЌОÑе 'ÐпеÑÑÐŽ'." 879 880 784 #~ msgid "Files:" 881 785 #~ msgstr "ЀайлÑ:" 882 883 786 #~ msgid "Finished!" 884 787 #~ msgstr "ÐавеÑÑеМП!" 885 886 788 #~ msgid "You're all done! Congratulations." 887 789 #~ msgstr "ÐÑÑ Ð³ÐŸÑПвП! ÐПзЎÑавлÑеЌ." 888 889 790 #~ msgid "Backup Sets" 890 791 #~ msgstr "ÐабПÑÑ ÑезеÑвОÑПваМОÑ" 891 892 792 #~ msgid "" 893 793 #~ "To begin, you need to create a new backup set. Click the 'New' button to " … … 896 796 #~ "ÐÐ»Ñ ÐœÐ°Ñала ваЌ МÑжМП ÑПзЎаÑÑ ÐœÐŸÐ²Ñй ÐœÐ°Ð±ÐŸÑ ÑезеÑвОÑПваМОÑ. ÐÐ»Ñ ÑÑПгП " 897 797 #~ "МажЌОÑе Ма ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÑ 'СПзЎаÑÑ'." 898 899 798 #~ msgid "To begin, select a backup set from the list on the left." 900 799 #~ msgstr "ЧÑÐŸÐ±Ñ ÐœÐ°ÑаÑÑ, вÑбеÑОÑе ÐœÐ°Ð±ÐŸÑ ÑезеÑвОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÐžÐ· ÑпОÑка Ñлева." 901 902 800 #~ msgid "<b>Description</b>" 903 801 #~ msgstr "<b>ÐпОÑаМОе</b>" 904 905 802 #~ msgid "CD/DVD Progress" 906 803 #~ msgstr "ÐÑПгÑеÑÑ CD/DVD" 907 908 804 #~ msgid "<b><big>Writing CD/DVD</big></b>" 909 805 #~ msgstr "<b><big>ÐапОÑÑваеÑÑÑ CD/DVD</big></b>" 910 911 806 #~ msgid "<i>Burning data...</i>" 912 807 #~ msgstr "<i>ÐапОÑÑваÑÑÑÑ ÐŽÐ°ÐœÐœÑе...</i>" 913 914 808 #~ msgid "" 915 809 #~ "No CD burners available, because you do not have the python module " … … 918 812 #~ "ÐОÑÑÑОе CD пÑÐžÐ²ÐŸÐŽÑ ÐœÐµÐŽÐŸÑÑÑÐ¿ÐœÑ ÐžÐ·-за ÑПгП, ÑÑП Ñ Ð²Ð°Ñ ÐœÐµ ÑÑÑаМПвлеМ ЌПЎÑÐ»Ñ " 919 813 #~ "python nautilusburn." 920 921 814 #~ msgid "No CD burners were detected on your system." 922 815 #~ msgstr "СОÑÑеЌПй Ме ПбМаÑÑÐ¶ÐµÐœÑ Ð¿ÐžÑÑÑОе ЎОÑкПвПЎÑ." 923 924 816 #~ msgid "Select which CD burner to use:" 925 817 #~ msgstr "ÐÑбеÑОÑе ÑÑÑÑПйÑÑвП ÐŽÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑО ЎОÑка:" 926 927 818 #~ msgid "Please insert a blank CD into %s" 928 819 #~ msgstr "ÐПжалÑйÑÑа, вÑÑавÑÑе ÑОÑÑÑй ЎОÑк в %s" 929 930 820 #~ msgid "To restore your data, select the folder that contains the backup." 931 821 #~ msgstr "ÐÐ»Ñ Ð²ÐŸÑÑÑÐ°ÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÐŽÐ°ÐœÐœÑÑ 932 822 вÑбеÑОÑе Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ñ ÑезеÑвМПй кПпОей." 933 934 823 #~ msgid "very strange" 935 824 #~ msgstr "ПÑÐµÐœÑ ÑÑÑаММП" 936 937 825 #~ msgid "Location is:" 938 826 #~ msgstr "РаÑпПлПжеМОе:" 827
